麦凡迪的早餐
“X,请翻译一下「Make love as old days.」”
“像往常一样做爱。”
“重温旧爱呢?"
不知为什么他更喜欢自己那个更加直白纯粹的翻译。或许是因为他觉得自己生活周遭总围绕着这样那样的粉饰。何不简单一些呢?
还是像昨天或者前天一样在7点20的样子被闹钟叫醒,他爬起来,其实就下床这个短暂而又简单的过程中,闹钟声是非常刺耳的。他一度想到个法子便是将闹钟所用的音乐30秒后的声音剪掉,给自己腾出约摸1分钟的安静起床声音,如果一分钟以后自己还不起,该死的音乐便会响起。这里需要说明一下的是他用的闹钟音乐并非是那种诸如庞龙这样的山寨歌手唱的,而是自己非常喜欢的一个加拿大众爵士歌手翻唱另一个自己同样非常喜欢的美国爵士歌手的成名曲。但再美妙的音乐也承受不起每天清晨在最不想起床的时候听上半年。